Nad C 372 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Odbiorniki i wzmacniacze Nad C 372. NAD C 372 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
C 372
Stereo Integrated Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1 - Stereo Integrated Amplifier

C 372Stereo Integrated AmplifierENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAOwner’s ManualManuel d’InstallationBedienungsanleitungG

Strona 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SPECIFICATIONSAMPLIFIER SECTIONPower output Stereo Mode 2 x 170W(8 ohms within rated distortion)IHF dynamic power; 8 ohms 2 x 220WIHF dynamic power;

Strona 3 - REAR PANEL CONNECTIONS

11ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA

Strona 4

MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs aux bornes des Haut-Parleurs A [SpeakerA] et brancher les sources aux prises d'entrées correspo

Strona 5

9. ENTREE PRINCIPALE [MAIN-IN]Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes,tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante

Strona 6

14. ENTRÉE / SORTIE IRLe connecteur d'ENTRÉE / SORTIE IR [IR IN/OUT] sert à relayer lescommandes en provenance d'autres appareils équipés de

Strona 7

15ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (FIGURE 2)1. “MARCHE / ARRET” [POWER ON/OFF]Appuyer sur le bouto

Strona 8

5. SELECTEURS D’ENTREESCes boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 372ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorti

Strona 9

17ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKABI-AMPLIFICATEURSCertains haut-parleurs comportent des branchements distincts pourles sections

Strona 10

18ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAVOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME]Appuyez sur les boutons ou du VOLUME GÉNÉRAL[MASTER VOLUME] pou

Strona 11 - PORTUGUÊS

19ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3)ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTEPOUR RETIRER LE COUVERCLE DUC

Strona 12

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture.The lightning flash with an arrowhead symbol within

Strona 13

SCHNELLSTART1 Schließen Sie die Lautsprecher A an den hinterenLautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechendenhinteren Eingangsbuchsen an.

Strona 14

9. MAIN INAnschluss für einen externen Vorverstärker oder Prozessor, wie z. B. einSurround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser Anschluss mit denB

Strona 15

15. 12-V-TRIGGERAUSGANG (12 V TRIGGER OUT)Mit diesem Ausgang können andere Geräte wie z. B. Tuner,Leistungsverstärker usw., die ihrerseits mit einem 1

Strona 16

23ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA2. POWER / STAND-BY / PROTECTION (NETZ /BEREITSCHAFTSMODUS- / SCHUTZSCHALTUNGSANZEIGE)Nach dem

Strona 17

8. KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN(BASS & TREBLE)Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 372 dienen derAnpassung des System-Klangbild

Strona 18

25ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAFERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 372ausge

Strona 19

26ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAPROBLEMLÖSUNGKEIN TON• Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht ON• TAPE 1 MONITOR ausgew

Strona 20

27ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAFERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMENDES BATTERIEF

Strona 21

SNELSTART1 Sluit de luidsprekers aan op de Speaker A-aansluitingen en debronnen op de betreffende achterste ingangsstopcontacten.2 Steek het netsnoer

Strona 22

9. MAIN INDit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor,zoals bijv. een surround sound decodeerapparaat. Bij normaal gebruikz

Strona 23

3FRONT PANEL CONTROLSREAR PANEL CONNECTIONSNorth American

Strona 24

14. IR IN, OUT [IR IN, UIT]De connector IR IN/OUT dient om opdrachten van andere apparaten diemet IR IN/OUT -connectoren zijn uitgerust door te geven.

Strona 25

18. IEC AC MAINS (POWER)[INGANG WISSELSTROOMNETVOEDING]De C 372 wordt geleverd met een afzonderlijk netsnoer (wisselstroom).Alvorens het netsnoer in e

Strona 26

5. INGANGSKEUZETOETSENMet behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NADC 372 selecteren en het signaal dat naar de luidsprekers wordtge

Strona 27

BI-AMPING[GEBRUIK VAN TWEE VERSTERKERS VOOR LF EN HF]Sommige luidsprekers hebben afzonderlijke aansluitingen voor de LF-(Lage Frequentie) en HF- (Hoge

Strona 28

MASTER VOLUME [HOOFDGELUIDSSTERKTE]Druk op de toetsen MASTER VOLUME of om degeluidssterkte respectievelijk te verhogen of te verminderen. Laat detoe

Strona 29

AFSTANDSBEDIENING (AFBEELDING 3)TECHNISCHE GEGEVENSVERSTERKERDEELUitgaand vermogen stereo-modus 2 x 170W(8 Ohm binnen nominale vervorming)IHF-dynamisc

Strona 30

COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas de Speaker A (altavoz) y fuentestraseras con las tomas de entrada traseras pertinentes.2 En primer

Strona 31

10. PRE-OUT 2Los enchufes de PRE-OUT 2 pueden usarse para excitar un amplificadorde potencia adicional. El control de VOLUME Pre-Out 2 (No. 11) sepued

Strona 32

Para conmutar Stand-by/Power On de un componente externo a travésdel C 372, conecte la salida de disparador de 12V del C 372 con elenchufe jack de ent

Strona 33

39ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA2. INDICADOR DE ALIMENTACION / RESERVA / PROTECCIONTras conectar la alimentación, el diodo LED

Strona 34

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA4QUICK START1 Connect the speakers to the Speaker A terminals and sources to therelevant rear in

Strona 35

8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS)El NAD C 372 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraajustar el equilibrio tonal de

Strona 36

41ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACuando se recibe una orden del mando a distancia, parpadeará elindicador de Reserva (Standby) /

Strona 37

42ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAEQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA

Strona 38

43ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAINVESTIGACION DE AVERIASNO HAY SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA noenchufado o no

Strona 39

AVVIAMENTO RAPIDO1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker A” posteriori e lesorgenti alle prese posteriori di input prescritte.2 Prima, inseri

Strona 40

10. PRE OUT 2Le prese “PRE OUT 2” possono essere impiegate per un amplificatoresupplementare. Il comando “VOLUME PRE OUT 2” (11) può essereimpiegato p

Strona 41

46ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKASe non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio didanneggiare il C 372 o i co

Strona 42

47ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA3. PRESA PER CUFFIAViene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto inc

Strona 43

48ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA10. EQUILIBRIOIl comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi deglialtoparlanti

Strona 44

49ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKADIFFUSORI A E B Questi pulsanti svolgono le medesime funzioni dei pulsanti sul pannelloanterior

Strona 45

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA5If you are using a pair of power amplifiers specifically for Bi-Amping,use the PRE OUT 2 sockets

Strona 46

50ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKATRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLEBATT

Strona 47

51ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKARICERCA GUASTINON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure nonvi è tensione• Se

Strona 48

INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes “A” no paineltraseiro e as fontes aos respectivos terminais de entr

Strona 49

9. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIPAL)Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo, como umdescodificador de sound-surround (som envolvente). E

Strona 50

14. IR IN, OUT (ENTRADA E SAÍDA DE INFRAVERMELHOS)O conector de entrada e saída de infravermelhos IR IN/OUT é utilizadopara transmitir comandos proven

Strona 51

55ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA18. ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO DE CA IEC(POWER - ALIMENTAÇÃO)O C 372 é fornecido com um cabo de ali

Strona 52

5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificadorNAD C 372, bem como o sinal áudio envia

Strona 53

11. VOLUMEO controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinaisque estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de ummoto

Strona 54

POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENTAÇÃO)O comando de controlo remoto NAD C 372 dispõe de um botão de Ligare Desligar independente. Esta carac

Strona 55

59ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO ELEVANTE

Strona 56

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA6Under normal operation, connect the right speaker to the terminalsmarket 'R +' and &

Strona 57

ESPECIFICAÇÕESSECÇÃO DO AMPLIFICADORPotência de saída em modo Estereofónico 2 x 170 W(8 ohms dentro da distorção nominal)Potência dinâmica de IHF; 8 o

Strona 58

61ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA

Strona 59

62ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKASNABBSTART1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna tillrespektive ingån

Strona 60

63ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA11. VOLYM PRE OUT 2Med denna volymkontroll kan du justera nivån på utsignalen på PREOUT 2 utgån

Strona 61

64ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKAKONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA (SE FIG. 2)1. AV/PÅ KNAPPMan sätter på apparaten med POWER

Strona 62

6. FJÄRRKONTROLLMOTTAGARESensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de infrarödasignalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt m

Strona 63

66ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKAPOWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN FÖRBLIRRÖD EFTER PÅSLAG• Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av

Strona 64

67ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKASPECIFIKATIONERAMPLIFIER SECTIONUteffekt i Stereo läge 2 x 170W(8 ohm inom uppgiven distorsion)

Strona 65

www.NADelectronics.com©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONALA DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITEDAll rights reserved. No part of this publication may

Strona 66

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA7If Speakers A and B are both engaged (both indicators over the SpeakersA and B buttons are lit),

Strona 67

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA8BI-AMPINGSome loudspeakers have separate connection terminals for the LF (LowFrequency) and HF

Strona 68 - C 372 Manual 06/03

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA9CASSETTE DECK CONTROL(for use with single NAD Cassette Decks)engages Forward Play.Press to put c

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag